INTERVIEW

LOCAL
 PEOPLE


SPOT 2.0

Spots Where Local People Visit

local interview 12

Japanese Butoh Dance

ENGLISH

CHINESE

我是今天才刚到达大阪的。

我因为学习日本的传统舞蹈“舞踊(ぶよう buyo-)”,而开始了解日本。我在德国学习表现主义舞蹈,某次上课的时候,我认识了一位日本的舞踊老师,因为学舞踊就变得更想了解日本。从那时起我开始自己开始学习日本相关历史,最让我感兴趣的是“战国武将”,“明治维新”,当然还有“舞踊”。

 

我这次通过“打工度假”签证来日本,打算来学正统的舞踊。通过日本的朋友,我找到了大阪的住家(home stay)。在日本我想做的事情有很多。除了学舞,当然还有吃吃吃!特别是日本寿司。在德国虽然也有很多寿司店,但我觉得哪家都不正宗。所以我想要来日本吃正宗寿司。

 

我也有注意到日本的一些东西。比如,“想说什么就说什么(直抒胸臆)”在日本是很失礼的事。因为据说日本人都会“读空气”(注1)。比如说,即使肚子真的已经很饱很饱,但是别人劝你继续吃的时候,你还是要吃等等。因为我“现在”日本,我要亲身体验在日本的各种各样的生活!

 

注1:日本人常说的会读空气(空気を読む)的意思是会察言观色,普通话俗称有眼力价儿。粤语的意思是“识睇人面色”,“眉精眼企”。

JAPANESE

たった今、僕は大阪に降り立ちました。

日本の伝統ダンス「舞踊」が日本を知るきっかけでした。ドイツでは「エクスプレッシブダンス」といったジャンルのダンスを習っていました。とあるクラスで日本人の舞踊の先生に出会い、そこで「日本についてもっと知ってみたい!」と直感的に思いました。それから日本の歴史を調べていくにつれ「戦国武将」「明治維新」そして「舞踊」が僕を魅了しました。

 

ワーキングホリデー制度で日本に1年滞在できることを知り、ダンス留学することを決意しました。日本の知り合いを通して、大阪のホストファミリーの方にお世話になることになりました。日本ではしたいことがたくさんあります。ダンスも然りですが「食」には色々と挑戦したいです。特に「寿司」。ドイツにも寿司屋はたくさんありますがどれもオーセンティックとは言えません。なのでこの日本で”本物”の寿司を食してみたいです。

 

日本で気になることがあります。それは「思っていることを素直に伝える」ことにより相手に失礼にならないとか、いうこと。俗に日本人は「空気を読む」と言われます。例えば本当はお腹がいっぱいなのに、ご飯を勧められたら食べなければならないとか、など。まあ日本に”今”いるので色々と経験したいと思います!