INTERVIEW

LOCAL
 PEOPLE


SPOT 2.0

Spots Where Local People Visit

local interview 10

Japanese Beauty

ENGLISH

We were classmates and good friends since middle school. We three often traveled together since then. We were not in the same high school, and not in the same university. But we are still good friends, and we decided to visit Japan together this summer. We went to tokyo, kyoto, nara and osaka.

 

赵:The most astonishing thing we encountered in japan is that japanese people bow too much!!  

 

Remembered when we were arriving  at the Tokyo’s hotel, and the hotel’s staff bowed low down to us….we felt like they almost  going down on their knees….We were so astonished, and we didn’t know what to react. In China people do bow too,  but not that low-bow, and not that often as japanese do, and not that low unless something huge happened. We were kinda overwhelmed.

 

Another surprising thing is that all the japanese office workers wear  the same!! So when we went out every morning by Metro, we could see all the people wear the same clothes. we felt like they are like ” copy” and “paste”!  In china or in america, you wouldn’t see this happened…..

 

Nara’s deer are so cute, and also so wild and  we were attacked by them! So we had our first experience of being attacked by deer….

 

Last night, we wore yukata and watched the hanabi (firework) show in osaka. we Loved that! We will strongly recommend Japan’s  firework show to other friends .

 

黃:The firework was so pretty and there are many cute japanese beauty, too.

苏: We might come back to watch the firework again,  but I would not wear yukata again!! It’s too tight ! and the Obi was almost cutting my stomach off .lol

 

We are leaving tomorrow morning, Japan is of so much fun! and the food is really delicious. we will come back again in the future.

CHINESE

我们是初中同学。从小就经常三人一起旅游。虽然高中和大学都不在一起了,今年我们约好暑假一起来日本🇯🇵。我们这次去了东京,京都,奈良和大阪。

 

在日本首先让我们感到震惊的是日本人很喜欢鞠躬🙇‍♀️🙇。

赵さん:到达东京酒店的时候,被服务生鞠大躬。感觉当时他们就差没给我们跪下了。笑 

虽然在中国大家也会鞠躬吧,但并没有像日本人这么随时随地就来一个隆重的鞠躬。我们当时有点不知所措,也不知道应该怎么回应。

 

还有一件让我们感到震惊的事是日本上班族们穿的衣服都一样!我们早上出去坐电车,发现电车里的日本上班族都是穿一样的衣服。感觉他们是“复制粘贴”人。在中国或者美国大家穿衣服都不会那么一致,日本人穿得那么一致我们也是蛮震惊的。

 

 

我们还去了奈良。奈良的小鹿🦌很可爱。但我们被鹿围攻了,人生从此有了被鹿围攻的第一次。昨天我们还去看了日本的花火大会🎆哟〜!强烈安利大家夏天要来日本看花火大会。日本的烟火我们觉得和中国的不太一样。很好看。日本很好玩,东西都很好吃。我们还会再来日本玩的!

 

 

黄さん:还有很多好看的日本小姐姐。

苏さん:但是!我以后再也不要穿浴衣 了。胃都要被浴衣的腰带勒断了。

JAPANESE

私たちは中学時代からの旧友で、どこか旅行に行く際はいつも一緒でした。高校、大学はそれぞれ違う場所へ進学しましたが、今でも絆は深いまま。「いつか日本へ一緒に行きたい!」と言ってましたが「東京・京都・奈良・大阪」を巡る旅が今年の夏に実現しました。

 

日本に到着して私が一番衝撃を受けたことは、日本人の”お辞儀”の多さ!やり過ぎやしないか?と驚きました。笑

赵さん:東京のホテルに到着した際、ホテルのスタッフの方々が膝に頭が付くんじゃないないかぐらい腹部化とお辞儀してくれましたが、どのように反応したらいいのか凄く戸惑いました!笑

 

中国でも同じように”お辞儀”の文化がありますが、大きな問題時以外は日本ほど深くお辞儀をしないため日本のマナーには圧巻されました。

そしてもう1つ驚いたことは、日本のサラリーマンは皆んな同じスーツを着ていること!毎朝地下鉄に行って彼らを見る度に「コピー&ペースト」が頭に浮かびました。中国とアメリカではまず見れない光景ですね。とても驚きました。

 

鹿と触れ合うため奈良に行きました。でもそこでは衝撃的なことに人生で初めて鹿に体当たりされました。笑

昨晩は「浴衣」を着て、大阪で花火を観ました。他の友人にも必ずオススメしたい観光の1つです。明日の朝、日本を出発します。食事、アクティビティと日本を満喫できました。いつか必ず日本へ戻ってきます!

 

黃さん:日本のかわいい姉ちゃんもたくさんいました。

苏さん: でも、もう浴衣は着たくありません!浴衣の帯の窮屈さに胃が破裂しそうでした。笑